Deuteronomy 23:18

1 Samuel 17:43

2 Samuel 3:8

2 Samuel 9:8

2 Samuel 16:9

Matthew 7:6

Verse 6. Give not that which is holy, etc. By some, the word holy has been supposed to mean flesh offered in sacrifice, made holy, or separated to a sacred use. But it probably means here anything connected with religion--admonition, precept, or doctrine. Pearls are precious stones found in shell-fish, chiefly in India, in the waters that surround Ceylon. They are used to denote anything peculiarly precious, Rev 17:4, 18:12-16, Mt 13:46. In this place they are used to denote the doctrines of the gospel. Dogs signify men who spurn, oppose, and abuse that doctrine; men of peculiar sourness and malignity of temper, who meet it like growling and quarrelsome curs, 2Pet 2:22, Rev 22:15. Swine denote those who would trample the precepts under feet; men of impurity of life; corrupt, polluted, profane, obscene, and sensual; who would not know the value of the gospel, and who would tread it down as swine would pearls, 2Pet 2:22, Prov 11:22. The meaning of this proverb then is, do not offer your doctrine to those violent and abusive men, who would growl and curse you; nor to those peculiarly debased and profligate, who would not perceive its value, would trample it down, and abuse you. This verse furnishes a beautiful instance of the introverted parallelism. The usual mode of poetry among the Hebrews, and a common mode of expression in proverbs and apothegms, was by the parallelism, where one member of a sentence answered to another, or expressed substantially the same sense with some addition or modification. See my Introduction to Isaiah. Sometimes this was alternate, and sometimes it was introverted--where the first and fourth lines would correspond, and the second and third. This is the case here. The dogs would rend, and not the swine; the swine would trample the pearls under their feet, and not the dogs. It may be thus expressed: Give not that which is holy unto the dogs.

Neither cast ye your pearls before swine,

Lest they trample them under their feet,

And turn again [that is, the dogs] and rend you.

(u) "neither cast ye your" Prov 9:7,8, 23:9

Philippians 3:2

Verse 2. Beware of dogs. Dogs in the east are mostly without masters; they wander at large in the streets and fields, and feed upon offals, and even upon corpses. Comp. 1Kgs 14:11, 16:4, 21:19. They are held as unclean, and to call one a dog is a much stronger expression of contempt there than with us, 1Sam 17:43, 2Kgs 8:13. The Jews called the heathen dogs, and the Mohammedans call Jews and Christians by the same name. The term dog also is used to denote a person that is shameless, impudent, malignant, snarling, dissatisfied, and contentious, and is evidently so employed here. It is possible that the language used here may have been derived from some custom of affixing a caution on a house that was guarded by a dog to persons approaching it. L'Enfant remarks that at Rome it was common for a dog to lie chained before the door of a house, and that a notice was placed in sight, "Beware of the dog." The same notice I have seen in this city affixed to the kennel of dogs in front of a bank, that were appointed to guard it. The reference here is, doubtless, to Judaizing teachers; and the idea is, that they were contentious, troublesome, dissatisfied, and would produce disturbance. The strong language which the apostle uses here shows the sense which he had of the danger arising from their influence. It may be observed, however, that the term dogs is used in ancient writings with great frequency, and even by the most grave speakers. It is employed by the most dignified characters in the Iliad, (Bloomfield;) and the name was given to a whole class of Greek philosophers--the Cynics. It is used in one instance by the Saviour, Mt 7:6. By the use of the term here, there can be no doubt that the apostle meant to express strong disapprobation of the character and course of the persons referred to, and to warn the Philippians in the most solemn mariner against them.

Beware of evil workers. Referring, doubtless, to the same persons that he had characterized as dogs. The reference is to Jewish teachers, whose doctrines and influence he regarded only as evil. We do not know what was the nature of their teaching, but we may presume that it consisted much in urging the obligations of the Jewish rites and ceremonies; in speaking of the advantage of having been born Jews; and in urging a compliance with the law in order to justification before God. In this way their teachings tended to set aside the great doctrine of salvation by the merits of the Redeemer.

Beware of the concision. Referring, doubtless, also to the Jewish teachers. The word rendered concision κατατομη-- means, properly, a cutting off, a mutilation, it is used here contemptuously for the Jewish circumcision, in contrast with the true circumcision. Robinson, Lex. It is not to be understood that Paul meant to throw contempt on circumcision as enjoined by God, and as practised by the pious Jews of other times, Acts 16:3, but only as it was held by the false Judaizing teachers. As they held it, it was not the true circumcision. They made salvation to depend on it, instead of its being only a sign of the covenant with God. Such a doctrine, as they held it, was a mere cutting off of the flesh, without understanding anything of the true nature of the rite; and hence the unusual term by which he designates it. Perhaps, also, there may be included the idea that a doctrine so held would be, in fact, a cutting off of the soul; that is, that it tended to destruction. Their cutting and mangling the flesh might be regarded as an emblem of the manner in which their doctrine would cut and mangle the church. Doddridge. The meaning of the whole is, that they did not understand the true nature of the doctrine of circumcision, but that with them it was a mere cutting of the flesh, and tended to destroy the church.

(c) "dogs" Isa 56:10,11, Rev 22:15 (d) "beware of" Ps 119:115 (e) "concision" Gall 5:1-3
Copyright information for Barnes